Les héritiers de Mussolini reviennent au pouvoir à Rome. Bella ciao où es-tu? Où vas-tu? Que fais-tu? Renaîtrais-tu à Téhéran? Une jeune Iranienne inconnue (photo) a repris le chant antifasciste italien pour l’adapter à l’actuelle lutte des femmes contre la mollacture et le lancer sur les réseaux sociaux. Qu’une pareille voix s’élève et c’est un rai de lumière qui se faufile dans nos ténèbres.
Bella ciao bella ciao où es-tu?
Emportée serais-tu au large de l’Italie?
La marée noire va-t-elle submerger ton chant
Pour le siphonner et le fracasser dans ses ressacs?
Bella ciao bella ciao où vas-tu?
Partout des murailles tous les ponts sont coupés
Sur la tendre échine des collines de Toscane
Ta voix ne porte plus toutes oreilles fermées
Bella ciao bella ciao que fais-tu?
La flamme tricolore brûle d’un mauvais feu
Alimenté par tous les détritus de l’Histoire
Or les peuples sans mémoire ont un destin de cendre
Bella ciao bella ciao renais-tu?
Les femmes en Iran jettent au fleuve leur voile
Malgré les barbes de sang qui en vain s’époumonent
Et l’écho de ton chant retentit à Téhéran.
Jean-Noël Cuénod
LA VIDÉO DE BELLA CIAO VERSION IRANIENNE
Merci infiniment Jean-Noël, ce chant traverse mers et déserts et abandonne un pays, une langue qui ne le méritent plus …. Quelle tristesse !
Frissons et amour pour une humanité en devenir.